8月30日に衆議院選挙
by 中国語検定.COM ~1日1分中国語ニュース
■■ ニュース〈中国語文〉 ■■

日本首相决定8月30日举行众议院大选
7月13日,日本首相麻生太郎在东京与执政党高层干部举行会谈。据日本媒体报道,日本首相麻生已同意下周解散众议院,并在8月30日举行大选。
《新华网 2009.7.13》
■ 重要単語 ■
首相 shǒuxiàng =首相
决定 juédìng =決定する
众议院 zhòngyìyuàn =衆議院
大选 dàxuǎn =総選挙
执政党 zhízhèngdǎng =与党
干部 gànbù =幹部
会谈 huìtán =会談する
同意 tóngyì =同意、承知する
下周 xiàzhōu =来週
解 散 jiěsàn =解散する
■ 今日のポイント ■
下周 xiàzhōu =来週
《例》下周 我们 有 比赛 xiàzhōu wǒmen yǒu bǐsài
来週試合がある。
■ 日本語訳 ■
日本の首相が8月30日に衆院選を行うことを決定
7月13日、日本の首相である麻生氏は東京で政府・与党連絡会議を行った。日本のメディアの報道によると、麻生総理は来週衆議院を解散し、8月30日に総選挙を行うことに同意した。
■ 編集後記 ■
ついに解散総選挙ですか。この話題はいい意味か悪い意味かはわからないが中国の新聞社のHPでも結構大きく掲載されていた。
今のところ自民党と民主党の顔は麻生氏と鳩山氏、つまりこの対決となるのだが、いまいちどうなんでしょう。アメリカ大統領選挙のオバマvsクリントン、オバマvsマケインのような、本当にこの人に国の代表になってほしい!っていうような白熱した選挙ができるような首相候補が出てきてほしいものです。
| 固定リンク
|
「ニュース/国際」カテゴリの記事
- モスクワにUFO出現!?(2009.10.15)
- 鳩山首相夫人の韓国外交(2009.10.13)
- オバマ氏ノーベル平和賞受賞(2009.10.12)
- 日本で衆議院選挙投票開始(2009.08.31)
- 日本で介護支援ロボットが開発される(2009.08.29)



コメント