« 华荣山の石林 | トップページ | 9月第2週の復習 »

2009年9月12日 (土)

美女たちによる譲り合いキャンペーン

by 中国語検定.COM ~1日1分中国語ニュース

■■ ニュース〈中国語文〉 ■■

杭州市の横断歩道で

杭州街头美女在斑马线宣传礼让

杭州市莫干山路的爱心斑马线前,几名佳丽朝着南来北往的车辆,举起了鲜亮的“礼让”牌。

《钱江晚报2009.9.11より一部抜粋》

■ 重要単語 ■

街头 jiētóu =街頭
斑马线 bānmǎxiàn =横断歩道
宣传 xuānchuán =アピール、宣伝する
礼让 lǐràng =礼儀を尽くして譲る
佳丽 jiālì =美しい
朝 cháo =~を向く
南来北往 nánláiběiwǎng =行き来する
车辆 chēliàng =車
举 jǔ =掲げる
鲜亮 xiānliàng =鮮やかな
牌 pái =立札、看板

■ 今日のポイント ■

朝 cháo =~を向く


《例》那 个人 朝着 我 。 nà gèrén cháozhe wǒ .
あの人は私の方を向いている。

■ 日本語訳 ■

杭州市の街頭の横断歩道で美女たちが譲り合いをアピール。

杭州市の莫干山路の愛心という横断歩道の前で、何人かの美女が行き来する車に向かって、「譲り合い」ときれいに書かれたプラカードを掲げていた。

■ 編集後記 ■

 中国の道路はまさにレース場といった迫力で「我が先!」「我が先!」とカーレースのような状況。横断歩道で待っている人のためにとまってあげる。なんてことは皆無といっていい。

 そういった観点から考えると意味のあるキャンペーンかもしれないが、みんな見とれてしまって事故が起きてしまいそうな・・(汗)

|
|

« 华荣山の石林 | トップページ | 9月第2週の復習 »

ニュース/イベント」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1221165/31327542

この記事へのトラックバック一覧です: 美女たちによる譲り合いキャンペーン:

« 华荣山の石林 | トップページ | 9月第2週の復習 »